福音家园
阅读导航

你想百合花怎么长起来;它也不劳苦也不纺线然而我告诉你们就是所罗门极荣华的时候他所穿戴的还不如这花一朵呢! -路加福音12:27

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:12:27你想百合花怎么长起来;它也不劳苦,也不纺线。然而我告诉你们,就是所罗门极荣华的时候,他所穿戴的,还不如这花一朵呢!

新译本:你们想想百合花,怎样不劳苦,也不纺织。但我告诉你们,就是所罗门最荣华的时候所穿的,也比不上这花中的一朵呢。

和合本2010版: 你们想一想百合花是怎么长起来的:它也不劳动,也不纺线。然而我告诉你们,就是所罗门极荣华的时候,他所穿戴的还不如这些花的一朵呢!

思高译本: 你们看看百合花,是怎样生长的:它们不劳作,也不纺织;可是,我告诉你们:连撒罗满在他极盛的荣华时所披戴的,也不如这些花中的一朵。

吕振中版:你们察看百合花,它怎样不纺绩,不编织;然而我告诉你们,就是所罗门在他极盛的荣华时所披戴的、还不如这些花的一朶呢?

ESV译本:Consider the lilies, how they grow: they neither toil nor spin, yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.

文理和合本: 试思百合花如何而长、不劳不纺、我语汝、当所罗门荣华之极、所衣者不及此花之一也、

神天圣书本: 想其芩薽花如何生、伊弗劳弗纺线、虽是我告尔以所罗们厥诸荣间、非秀如此花之一。

文理委办译本经文: 试思百合花、如何而长、不劳不纺、吾语汝、当所罗门荣华之极、其衣不及此花之一、

施约瑟浅文理译本经文: 想彼芩薽花如何生。伊弗劳。又弗纺线。虽然我告尔。以所罗们厥诸荣间非秀如此花之一。

马殊曼译本经文: 想彼芩薽花如何生。伊弗劳。又弗纺线。虽然我告尔。以所罗们厥诸荣间非秀如此花之一。

现代译本2019: 看看百合花怎样生长吧:它们既不工作,又不缝衣。可是我告诉你们,甚至像所罗门王那样的荣华显赫,他的衣饰也比不上一朵野花那样的美丽。

相关链接:路加福音第12章-27节注释

更多关于: 路加福音   所罗门   百合花   也不   一朵   经文   在他   劳苦   不上   穿戴   也比   之极   及此   生长   这花   极盛   是怎么   但我   你想   衣饰   是怎样   又不   显赫   野花

相关主题

返回顶部
圣经注释