福音家园
阅读导航

凡为自己积财在 神面前却不富足的也是这样 -路加福音12:21

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:12:21凡为自己积财,在 神面前却不富足的,也是这样。」

新译本:凡为自己积财,在 神面前却不富足的,也是这样。」

和合本2010版: 凡为自己积财,在上帝面前却不富足的,也是这样。」

不要忧虑

思高译本: 那为自己厚积财产而不在天主前致富的,也是如此。」

戒挂念世俗

吕振中版:爲自己积藏财宝、而对上帝不富足的、就是这样。

ESV译本:So is the one who lays up treasure for himself and is not rich toward God.”

文理和合本: 凡积财于己、而于上帝前不富者亦如是、○

勿虑衣食

神天圣书本: 如此人藏财为己、而在神并非为富焉。

文理委办译本经文: 凡积财于己、而上帝前不富有者、亦如是、○

勿虑衣食

施约瑟浅文理译本经文: 如是人藏财为己。而在神非为富焉。

马殊曼译本经文: 如是人藏财为己。而在神非为富焉。

现代译本2019: 耶稣结论说:「那为自己积聚财富、在上帝眼中却不富足的人也是这样。」

相关链接:路加福音第12章-21节注释

更多关于: 路加福音   富足   上帝   而在   经文   为己   面前   衣食   的人   亦如   耶稣   于己   财宝   此人   天主   而对   挂念   忧虑   书本   世俗   原文   财产   委办   结论

相关主题

返回顶部
圣经注释