于是对众人说:你们要谨慎自守免去一切的贪心因为人的生命不在乎家道丰富 -路加福音12:15
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:12:15于是对众人说:「你们要谨慎自守,免去一切的贪心,因为人的生命不在乎家道丰富。」
新译本:于是他对众人说:「你们要谨慎,远离一切贪心,因为人的生命并不在于家道丰富。」
和合本2010版: 于是他对他们说:「你们要谨慎自守,躲避一切的贪心,因为人的生命不在于家道丰富。」
思高译本: 遂对他们说:「你们要谨慎,躲避一切贪婪,因为一个人纵然富裕,他的生命并不在于他的资产。」
吕振中版:于是对他们说:『你们要留心,要自守、免去各样的贪婪;因爲一个人的生命、不在乎他资财之富余。』
ESV译本:And he said to them, “Take care, and be on your guard against all covetousness, for one's life does not consist in the abundance of his possessions.”
文理和合本: 遂语众曰、慎戒贪婪、盖人之生、不在所蓄之丰裕也、
设喻训人勿生贪心
神天圣书本: 耶稣谓伊等曰、尔宜慎戒贪财之心、盖人命非在于其所有物之盛。
文理委办译本经文: 遂谓众曰、慎戒勿贪、盖人之生、不在所蓄之赢余也、○
施约瑟浅文理译本经文: 又谓伊等曰。尔宜慎戒贪婪之心。盖人之命非在于其所有物之盛。
马殊曼译本经文: 又谓伊等曰。尔宜慎戒贪婪之心。盖人之命非在于其所有物之盛。
现代译本2019: 于是他继续向大家说:「你们要谨慎自守,躲避各样的贪婪;因为,一个人即使富有,他的生命如何不在于他有多少财产。」
相关链接:路加福音第12章-15节注释