(亚萨的诗交与伶长用迦特乐器)你们当向 神─我们的力量大声欢呼向雅各的 神发声欢乐! -诗篇81:1
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:81:1(亚萨的诗,交与伶长。用迦特乐器。)你们当向 神─我们的力量大声欢呼,向雅各的 神发声欢乐!
新译本:
歌颂 神的恩召与宽容 (亚萨的诗,交给诗班长,用“迦特」的乐器。)
要向 神我们的力量欢呼,要向雅各的 神大声呼叫。和合本2010版:亚萨的诗。交给圣咏团长,用迦特乐器。
劝戒以色列的刚愎
你们当向上帝-我们的力量大声歌唱,向雅各的上帝欢呼!思高译本:
庆节的歌咏
阿撒夫的诗歌,交与乐官。调寄「加特」。吕振中版:〔亚萨的诗,属于指挥集,配合酒醡歌唱的。〕你们要大声呼颂上帝我们的力量;要出声欢讚雅各的上帝。
ESV译本:To the choirmaster: according to The Gittith. Of Asaph. Sing aloud to God our strength; shout for joy to the God of Jacob!
文理和合本:亚萨之词使伶长用迦特乐器歌之○
歌颂上帝之鸿恩
上帝为我之力、其大声讴歌之、向雅各之上帝、发其欢声兮、神天圣书本:与宗乐师于厄得。为亚撒法作之诗 高诵向神我们力者、作喜之声与牙可百之神也。
文理委办译本经文:此诗亚萨所作使伶长鼓琴歌之
劝勉以色列人奏乐颂扬上帝值上帝所定节期更宜如此
雅各之上帝、扶翼余兮、兆姓欢愉、讴歌之兮。施约瑟浅文理译本经文:阿沙富诗与乐师之长弄𪡴哋𠴆者 高歌与神我力。放欢声与牙可百之神。
马殊曼译本经文:阿沙富诗与乐师之长弄𪡴哋𠴆者 高歌与神我力。放欢声与牙可百之神。
现代译本2019:
节期的歌
相关链接:诗篇第81章-1节注释