福音家园
阅读导航

(亚萨的诗歌交与伶长调用休要毁坏) 神啊我们称谢你我们称谢你!因为你的名相近人都述说你奇妙的作为 -诗篇75:1

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:75:1(亚萨的诗歌,交与伶长。调用休要毁坏。) 神啊,我们称谢你,我们称谢你!因为你的名相近,人都述说你奇妙的作为。

新译本:

 神必使恶人降卑义人高升 (歌一首,亚萨的诗,交给诗班长,调用“休要毁坏」。)

 神啊!我们称谢你,我们称谢你,因为你(「你」原文作「你的名」)接近人,人都述说你奇妙的作为。

和合本2010版:亚萨的诗歌。交给圣咏团长,曲调用「休要毁坏」。

上帝是审判者

上帝啊,我们称谢你,我们称谢你!你的名临近,人([75.1]「人」:七十士译本是「我」。)都述说你奇妙的作为。

思高译本:

天主是审判主

阿撒夫的诗歌,交与乐官,调寄「莫要毁灭」。

吕振中版:〔亚萨的诗;一首歌;属于指挥集;调用「休要毁坏」。〕我们称谢你,上帝阿,我们称谢你,呼求你的名,敍说你奇妙的作爲。

ESV译本:To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Psalm of Asaph. A Song. We give thanks to you, O God; we give thanks, for your name is near. We recount your wondrous deeds.

文理和合本:亚萨之诗使伶长歌之调用勿毁坏○

升降黜陟权操上帝

上帝欤、我称谢尔、尔名相近、我称谢尔、人述尔之奇行兮、○

神天圣书本:与宗乐师、勿败亡、亚撒法作之诗或歌 神欤、我们感谢汝、我们感谢汝、盖以尔名为近也。乃尔奇作所示知。

文理委办译本经文:此诗亚萨所作以毋翦灭余名其篇使伶长歌之

诗人讚美上帝之经纶警戒恶人毋诞妄狂傲

上帝兮、余见尔经纶、知尔离余弗远、故讚美靡已兮。

施约瑟浅文理译本经文:阿沙富之诗歌。与乐师之长弄𠲖𡀔𠯈[口私]𠹭𠴆者。 神乎。我侪感谢尔。我侪感谢尔。盖尔名近。尔诸奇行彰矣。

马殊曼译本经文:阿沙富之诗歌。与乐师之长弄𠲖𡀔𠯈[口私]𠹭𠴆者。 神乎。我侪感谢尔。我侪感谢尔。盖尔名近。尔诸奇行彰矣。

现代译本2019:

审判的主上帝

相关链接:诗篇第75章-1节注释

更多关于: 诗篇   上帝   盖尔   诗歌   经文   奇妙   乐师   经纶   恶人   的诗   乐官   之长   神啊   原文   谢尔   为你   狂傲   一首   曲调   所示   天主   团长   警戒   首歌

相关主题

返回顶部
圣经注释