【併于上节】 -诗篇8:8
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:8:8【併于上节】
新译本:空中的飞鸟、海里的鱼,和海里游行的水族。
和合本2010版:【併于上节】
思高译本: 所有的羊和牛,与野外的走兽,
吕振中版:空中的鸟和海裏的鱼,凡经行海道的,都服于他脚下。
ESV译本:the birds of the heavens, and the fish of the sea, whatever passes along the paths of the seas.
文理和合本: 天上飞鸟、水中潜鳞、凡游泳于海者兮、
神天圣书本: 空裏之鸟、海裏之鱼、及凡通走海之道也。
文理委办译本经文: 飞鸟潜鳞、海中百物、无不归其统辖。
施约瑟浅文理译本经文: 天空之鸟。海之鱼。与凡经过海之路者也。
马殊曼译本经文: 天空之鸟。海之鱼。与凡经过海之路者也。
现代译本2019: 空中的飞鸟,江河的鱼类,
相关链接:诗篇第8章-8节注释