福音家园
阅读导航

你派他管理你手所造的使万物就是一切的牛羊、田野的兽、空中的鸟、海里的鱼凡经行海道的都服在他的脚下 -诗篇8:6

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:8:6你派他管理你手所造的,使万物,就是一切的牛羊、田野的兽、空中的鸟、海里的鱼,凡经行海道的,都服在他的脚下。

新译本:你叫他管理你手所造的,把万物都放在他的脚下,

和合本2010版:你派他管理你手所造的,使万物,就是一切的牛羊、田野的牲畜、空中的鸟、海裏的鱼,凡游在水裏的,都服在他的脚下。

思高译本: 竟使他稍微逊于天神,以尊贵光荣作他冠冕,

吕振中版:你派他管理你手所造的,使万物都服于他脚下:

ESV译本:You have given him dominion over the works of your hands; you have put all things under his feet,

文理和合本: 尔手所造者、使之主理、置万物于其足下、

神天圣书本: 尔造之以有权在尔手功之上、尔施诸物在厥足下。

文理委办译本经文: 任以督所造之物、服万物于其下、

施约瑟浅文理译本经文: 赐之权管尔手之工。尔置万物于厥足下。

马殊曼译本经文: 赐之权管尔手之工。尔置万物于厥足下。

现代译本2019: 你让他管理所有被造物,

相关链接:诗篇第8章-6节注释

更多关于: 诗篇   万物   经文   脚下   于其   田野   牛羊   放在   冠冕   让他   牲畜   使他   叫他   天神   使之   之物   尊贵   书本   之以   光荣   原文   逊于   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释