福音家园
阅读导航

神啊愿列邦称讚你!愿万民都称讚你! -诗篇67:5

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:67:5 神啊,愿列邦称讚你!愿万民都称讚你!

新译本: 神啊!愿众民都称谢你,愿万民都称谢你。

和合本2010版:上帝啊,愿万民称谢你!愿万民都称谢你!

思高译本: 万民都要踊跃欢欣,你以正义统治世人,且在地上领导万民。(休止)

吕振中版:上帝阿,愿万族之民称讚你,愿万族之民都称讚你。

ESV译本:Let the peoples praise you, O God; let all the peoples praise you!

文理和合本: 上帝欤、愿列邦称讚尔、万民称讚尔兮、

神天圣书本: 神欤、众民将颂讚尔。众民将颂讚尔。

文理委办译本经文: 愿庶民颂尔、亿兆讚尔兮。

望上帝赐福与选民彼万人敬上帝

施约瑟浅文理译本经文: 神乎。民当颂尔。万民当颂尔矣。

马殊曼译本经文: 神乎。民当颂尔。万民当颂尔矣。

现代译本2019: 上帝啊,愿人人颂讚你;

相关链接:诗篇第67章-5节注释

更多关于: 诗篇   万民   上帝   经文   敬上   神啊   都要   庶民   选民   在地上   万人   欢欣   书本   正义   世人   原文   委办   约瑟   领导   lzz   sgy   zj   span   class

相关主题

返回顶部
圣经注释