耶和华如此说:你们当守公平行公义;因我的救恩临近我的公义将要显现 -以赛亚书56:1
此文来自于圣经-以赛亚书,
和合本原文:56:1耶和华如此说:你们当守公平,行公义;因我的救恩临近,我的公义将要显现。
新译本:
外族人成为 神的子民
耶和华这样说:「你们要持守公平,实行公义;因为我的拯救快要来到,我的公义快要显现了。和合本2010版:
上帝的子民将遍及各国
耶和华如此说:「你们当守公平,行公义;因我的救恩临近,我的公义将要显现。思高译本:
天国一视同仁
上主这样说:「你们应当持守公道,履行正义,因为我的救恩就要来到,我的正义就要出现。」吕振中版:永恆主这么说:『你们要守公平,显义气;因爲我的救恩已临近,我的义气就要显现了。
ESV译本:Thus says the LORD: “Keep justice, and do righteousness, for soon my salvation will come, and my righteousness be revealed.
文理和合本:
当守安息日
耶和华曰、尔当秉公行义、盖我之拯救伊迩、我之公义将显、神天圣书本: 神主有如此云、尔等守公审而行义、盖我所使之救拯已近、而我之义近于显也。
文理委办译本经文:
劝以虔诚遵道从命凡能遵道从命者无论何人皆蒙上帝
耶和华曰、我拯选民、以彰仁义、其时伊迩、尔当秉公行义、施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华曰。尔曹存公平。行正道。盖吾救将至。吾义理将着矣。
马殊曼译本经文: 耶贺华曰。尔曹存公平。行正道。盖吾救将至。吾义理将着矣。
现代译本2019:
上帝应许万民成为他的子民
上主对他的子民这样说:「你们要秉公行义,因为我就要来拯救你们。相关链接:以赛亚书第56章-1节注释