福音家园
阅读导航

耶和华的膀臂并非缩短不能拯救耳朵并非发沉不能听见 -以赛亚书59:1

此文来自于圣经-以赛亚书,

和合本原文:59:1耶和华的膀臂并非缩短,不能拯救,耳朵并非发沉,不能听见,

新译本:

先知谴责人民的罪

看哪!耶和华的手不是缩短了,以致不能拯救;他的耳朵不是不灵,不能听见;

和合本2010版:

先知指责百姓的罪恶

看哪,耶和华的膀臂并非过短,不能拯救,耳朵并非发沉,不能听见,

思高译本:

拯救迟缓的原因

看哪!并非上主的手短小而不能施救,并非他的耳朵沉重而不能听见;

吕振中版:你看,永恆主的手臂并不是太短、而不能拯救阿;他的耳朶并不是发沉、而不能听阿;

ESV译本:Behold, the LORD's hand is not shortened, that it cannot save, or his ear dull, that it cannot hear;

文理和合本:

主不施救因罪戾隔绝

耶和华非手短而不能救、非耳聋而不能听、

神天圣书本: 视哉、神主之臂非缩短矣、致他不能救、且他耳非渐聋、致他不能闻、

文理委办译本经文:

上帝不施救非曰莫能乃因愆尤所致

耶和华非手短不能救、非耳聋不能听。

施约瑟浅文理译本经文:耶贺华之手非短致弗能救。耳非塞致弗能闻。

马殊曼译本经文:耶贺华之手非短致弗能救。耳非塞致弗能闻。

现代译本2019:

先知谴责人民的罪

不要以为上主不能搭救你们,或耳聋听不见你们的呼求。

相关链接:以赛亚书第59章-1节注释

更多关于: 以赛亚书   耶和华   先知   能救   经文   膀臂   耳朵   而不   之手   你们的   你看   他不   短小   不灵   迟缓   书本   听不见   不要以为   罪恶   太短   手臂   原文   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释