福音家园
阅读导航

神啊愿列邦称讚你!愿万民都称讚你! -诗篇67:3

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:67:3 神啊,愿列邦称讚你!愿万民都称讚你!

新译本: 神啊!愿众民都称谢你,愿万民都称谢你。

和合本2010版:上帝啊,愿万民称谢你!愿万民都称谢你!

思高译本: 为使世人认识他的道路,万民得知他的救赎。

吕振中版:上帝阿,愿万族之民称讚你,愿万族之民都称讚你。

ESV译本:Let the peoples praise you, O God; let all the peoples praise you!

文理和合本: 上帝欤、愿列邦称讚尔、万民称讚尔兮、

神天圣书本: 神欤、众民将颂讚尔、众民将颂讚尔。

文理委办译本经文: 愿庶民颂尔、亿兆讚尔兮、

施约瑟浅文理译本经文: 神乎。民当讚尔。万民当讚尔矣。

马殊曼译本经文: 神乎。民当讚尔。万民当讚尔矣。

现代译本2019: 上帝啊,愿人人颂讚你;

相关链接:诗篇第67章-3节注释

更多关于: 诗篇   万民   经文   上帝   神啊   庶民   为使   书本   世人   原文   委办   约瑟   道路   吕振中   sgy   lzz   hhx   zj   hhb   span   愿列邦称讚   xyb   愿众民都   都称讚

相关主题

返回顶部
圣经注释