【併于上节】 -诗篇63:6
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:63:6【併于上节】
新译本:我在床上记念你,我整夜默想你。
和合本2010版:【併于上节】
思高译本: 我的灵魂好似饱享了膏脂,我要以欢愉的口唇讚美你。
吕振中版:【併于上节】
ESV译本:when I remember you upon my bed, and meditate on you in the watches of the night;
文理和合本: 我在牀忆尔、中夜思尔兮、
神天圣书本: 我在床忆尔时、且夜更间默想尔。
文理委办译本经文: 余也、偃息在床、思念维殷、中宵企想、
自言恆以赖上帝为务深信仇敌必然灭亡己必蒙祐
施约瑟浅文理译本经文: 我既忆尔于床上思尔于夜分。
马殊曼译本经文: 我既忆尔于床上思尔于夜分。
现代译本2019: 我躺在床上的时候记念你;
相关链接:诗篇第63章-6节注释