因你的慈爱比生命更好我的嘴唇要颂讚你 -诗篇63:3
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:63:3因你的慈爱比生命更好,我的嘴唇要颂讚你。
新译本:因你的慈爱比生命更好,我的嘴唇要颂讚你。
和合本2010版:因你的慈爱比生命更好,我的嘴唇要颂讚你。
思高译本: 昔日我曾在圣殿裏瞻仰过你,为看到你的威能,和你的光辉;
吕振中版:因你的坚爱比生命更好,我的嘴脣要称颂你。
ESV译本:Because your steadfast love is better than life, my lips will praise you.
文理和合本: 尔之慈惠、逾于生命、我口必讚尔兮、
神天圣书本: 因尔宠爱好于生命。故我唇将讚美尔。
文理委办译本经文: 尔之恩泽、过于生命、予不禁颂美尔兮、
施约瑟浅文理译本经文: 因尔慈爱比生命尤好。我唇将讚尔。
马殊曼译本经文: 因尔慈爱比生命尤好。我唇将讚尔。
现代译本2019: 你永恆的爱比生命宝贵,
相关链接:诗篇第63章-3节注释