福音家园
阅读导航

因你的慈爱比生命更好我的嘴唇要颂讚你 -诗篇63:3

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:63:3因你的慈爱比生命更好,我的嘴唇要颂讚你。

新译本:因你的慈爱比生命更好,我的嘴唇要颂讚你。

和合本2010版:因你的慈爱比生命更好,我的嘴唇要颂讚你。

思高译本: 昔日我曾在圣殿裏瞻仰过你,为看到你的威能,和你的光辉;

吕振中版:因你的坚爱比生命更好,我的嘴脣要称颂你。

ESV译本:Because your steadfast love is better than life, my lips will praise you.

文理和合本: 尔之慈惠、逾于生命、我口必讚尔兮、

神天圣书本: 因尔宠爱好于生命。故我唇将讚美尔。

文理委办译本经文: 尔之恩泽、过于生命、予不禁颂美尔兮、

施约瑟浅文理译本经文: 因尔慈爱比生命尤好。我唇将讚尔。

马殊曼译本经文: 因尔慈爱比生命尤好。我唇将讚尔。

现代译本2019: 你永恆的爱比生命宝贵,

相关链接:诗篇第63章-3节注释

更多关于: 诗篇   生命   慈爱   经文   嘴唇   美尔   恩泽   曾在   过你   书本   光辉   原文   好于   昔日   委办   约瑟   宝贵   圣殿裏   zj   span   lzz   class   hhb   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释