福音家园
阅读导航

他们必被刀剑所杀被野狗所吃 -诗篇63:10

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:63:10他们必被刀剑所杀,被野狗所吃。

新译本:他们必交在刀剑之下,成了野狗的食物。

和合本2010版:他们必被刀剑所杀,成为野狗的食物。

思高译本: 那些谋图陷害我命的人,必将堕落在地下的深层;

吕振中版:他们必被交付于刀剑权下,被狼分喫。

ESV译本:they shall be given over to the power of the sword; they shall be a portion for jackals.

文理和合本: 必付于刃、为野犬所食兮、

神天圣书本: 伊等将以剑而倒。伊将为狐狸所得之分。

文理委办译本经文: 必撄利刃、见噬于狐兮、

施约瑟浅文理译本经文: 伊将败于刀。伊将为狐狸之分。

马殊曼译本经文: 伊将败于刀。伊将为狐狸之分。

现代译本2019: 他们要死在刀剑下,

相关链接:诗篇第63章-10节注释

更多关于: 诗篇   刀剑   野狗   经文   将为   之分   狐狸   的人   所杀   食物   成了   利刃   将以   书本   所得   原文   委办   约瑟   地下   hhx   sgy   class   hhb   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释