他必永远坐在 神面前;愿你预备慈爱和诚实保佑他! -诗篇61:7
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:61:7他必永远坐在 神面前;愿你预备慈爱和诚实保佑他!
新译本:愿他在 神面前永远作王;愿你指派慈爱和诚实保护他。
和合本2010版:愿他在上帝面前永远坐在王位上,求你预备慈爱和信实保佑他!
思高译本: 愿你使君王的寿命日增,并使他的年岁万世无穷!
吕振中版:愿他永在上帝面前坐着爲王;愿你派坚爱和忠信来守护他。
ESV译本:May he be enthroned forever before God; appoint steadfast love and faithfulness to watch over him!
文理和合本: 彼永居上帝前、祈以慈惠诚实、保佑之兮、
神天圣书本: 其将永远在神之前。求备慈与诚可护之。
文理委办译本经文: 恆在尔前、沐尔仁慈、保我绥安、践尔前言兮、
施约瑟浅文理译本经文: 其将永在神前。求施恩与真所可存之者。
马殊曼译本经文: 其将永在神前。求施恩与真所可存之者。
现代译本2019: 上帝啊,愿他在你面前永远掌权;
相关链接:诗篇第61章-7节注释