福音家园
阅读导航

他必永远坐在 神面前;愿你预备慈爱和诚实保佑他! -诗篇61:7

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:61:7他必永远坐在 神面前;愿你预备慈爱和诚实保佑他!

新译本:愿他在 神面前永远作王;愿你指派慈爱和诚实保护他。

和合本2010版:愿他在上帝面前永远坐在王位上,求你预备慈爱和信实保佑他!

思高译本: 愿你使君王的寿命日增,并使他的年岁万世无穷!

吕振中版:愿他永在上帝面前坐着爲王;愿你派坚爱和忠信来守护他。

ESV译本:May he be enthroned forever before God; appoint steadfast love and faithfulness to watch over him!

文理和合本: 彼永居上帝前、祈以慈惠诚实、保佑之兮、

神天圣书本: 其将永远在神之前。求备慈与诚可护之。

文理委办译本经文: 恆在尔前、沐尔仁慈、保我绥安、践尔前言兮、

施约瑟浅文理译本经文: 其将永在神前。求施恩与真所可存之者。

马殊曼译本经文: 其将永在神前。求施恩与真所可存之者。

现代译本2019: 上帝啊,愿他在你面前永远掌权;

相关链接:诗篇第61章-7节注释

更多关于: 诗篇   他在   面前   经文   慈爱   信实   上帝   诚实   使君   万世   王位   年岁   坐着   仁慈   神之   求你   并使   书本   前言   寿命   原文   委办   约瑟   忠信

相关主题

返回顶部
圣经注释