我心也大大地惊惶耶和华啊你要到几时才救我呢? -诗篇6:3
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:6:3我心也大大地惊惶。耶和华啊,你要到几时才救我呢?
新译本:我的心也大大战慄,耶和华啊!要等到几时呢?
和合本2010版:我的心也大大惊惶。耶和华啊,你要等到几时呢?
思高译本: 上主,我的体力衰弱,求你怜恤我;上主,我的骨骸战慄,求你医治我;
吕振中版:我的心也非常惊惶。但你呢、永恆主阿,要等到几时呢?
ESV译本:My soul also is greatly troubled. But you, O LORD—how long?
文理和合本: 耶和华欤、我心惶恐、伊于胡底、
神天圣书本: 我灵亦多懊、惟神主欤、尔岂久耶。
文理委办译本经文: 我心畏葸、尔不援余、将至何时。
施约瑟浅文理译本经文: 魂亦受苦矣。惟尔耶贺华乎。几何时耶。
马殊曼译本经文: 魂亦受苦矣。惟尔耶贺华乎。几何时耶。
现代译本2019: 我的身心陷于痛苦中;
相关链接:诗篇第6章-3节注释