福音家园
阅读导航

神啊我心坚定我心坚定;我要唱诗我要歌颂! -诗篇57:7

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:57:7 神啊,我心坚定,我心坚定;我要唱诗,我要歌颂!

新译本: 神啊!我的心坚定,我的心坚定;我要歌唱,我要颂讚。

和合本2010版:上帝啊,我心坚定,我心坚定;我要唱诗,我要歌颂!

思高译本: 他们为我的脚设下了罗网,要我的性命;在我前面挖掘了陷阱,自己反跌入其中。(休止)

吕振中版:我的心坚定,上帝阿,我的心坚定;我要歌颂,我要唱扬。

ESV译本:My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast! I will sing and make melody!

文理和合本: 上帝欤、我心坚定、我心坚定、我必讴歌、我必颂讚兮、

神天圣书本: 神欤、我心已定、我将诵、且讚也。

文理委办译本经文: 上帝兮、予志已定、予将作歌、予志已定、予将颂美兮、

施约瑟浅文理译本经文: 我心定矣。我心定矣。我将歌讚。

马殊曼译本经文: 我心定矣。我心定矣。我将歌讚。

现代译本2019: 上帝啊,我心坚定,我不动摇;

相关链接:诗篇第57章-7节注释

更多关于: 诗篇   我心   我要   坚定   我的心   上帝   经文   我将   神啊   在我   我不   罗网   下了   要我   性命   书本   原文   陷阱   委办   约瑟   zj   class   xyb   span

相关主题

返回顶部
圣经注释