众海岛啊当听我言!远方的众民哪留心而听!自我出胎耶和华就选召我;自出母腹他就提我的名 -以赛亚书49:1
此文来自于圣经-以赛亚书,
和合本原文:49:1众海岛啊,当听我言!远方的众民哪,留心而听!自我出胎,耶和华就选召我;自出母腹,他就提我的名。
新译本:
神拣选的僕人及他的使命
众海岛啊!你们要听我的话。远方的万族啊!你们要留心听。我在母胎的时候,耶和华就呼召了我;我出母腹的时候,他就提了我的名。和合本2010版:
以色列成为万邦之光
众海岛啊,当听从我!远方的众民哪,要留心听!自出母胎,耶和华就选召我;自出母腹,他就称呼我的名。思高译本:
咏「上主僕人」的诗歌
诸岛屿,请听我!远方的人民,请静听!上主由母腹中就召叫了我,自母胎中就给我起了名字。吕振中版:沿海地带阿,听我吧!远方万国之民哪,留心听哦!从我在母胎中,永恆主就呼召了我,从我母腹裏他就提起了我的名。
ESV译本:Listen to me, O coastlands, and give attention, you peoples from afar. The LORD called me from the womb, from the body of my mother he named my name.
文理和合本:
耶和华之僕自述其徒劳
岛屿之众、尔其听哉、远方之人、尔其倾耳、自我出胎、耶和华召我、自离母腹、以名呼我、神天圣书本: 尔各海洲欤、慎听我也、且尔各远方种人、皆细闻我也、神主者、从胎而唤我、且我于母腹时、他称我名也。
文理委办译本经文:
受膏者自言奉遣传道于犹大竟弗听信竭力徒劳
受膏者曰、洲岛之民、远方之人、宜听我言。惟我初生、耶和华命我以名、召我为僕、施约瑟浅文理译本经文: 尔各岛乎。听我。尔自远之民乎慎听。耶贺华召我于胎。于吾母之肠已白吾名。
马殊曼译本经文: 尔各岛乎。听我。尔自远之民乎慎听。耶贺华召我于胎。于吾母之肠已白吾名。
现代译本2019:
以色列—万国之光
相关链接:以赛亚书第49章-1节注释