福音家园
阅读导航

求你随你的美意善待锡安建造耶路撒冷的城墙 -诗篇51:18

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:51:18求你随你的美意善待锡安,建造耶路撒冷的城墙。

新译本:求你按着你的美意善待锡安;求你修筑耶路撒冷的城墙。

和合本2010版:求你随你的美意善待锡安,建造耶路撒冷的城墙。

思高译本: 因为你既然不喜悦祭献,我献全燔祭,你也不喜欢。

吕振中版:求你依你的恩悦善待锡安,修造耶路撒冷的城墙。

ESV译本:Do good to Zion in your good pleasure; build up the walls of Jerusalem;

文理和合本: 依尔美意、优待邑、建耶路撒冷之城兮、

神天圣书本: 照尔之恩施恩与、且求尔建耶路撒冷之城墻也。

文理委办译本经文: 求尔施恩、範卫邑、使耶路撒冷、建置城垣兮、

施约瑟浅文理译本经文: 行善以尔善意与洗因。尔筑耶路撒冷之墻。

马殊曼译本经文: 行善以尔善意与洗因。尔筑耶路撒冷之墻。

现代译本2019: 上帝啊,求你用慈爱善待锡安

相关链接:诗篇第51章-18节注释

更多关于: 诗篇   耶路撒冷   美意   求你   城墙   经文   锡安   之城   随你   善意   城垣   你也   为你   不喜欢   优待   慈爱   你用   书本   之恩   按着   建置   原文   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释