福音家园
阅读导航

求你使我仍得救恩之乐赐我乐意的灵扶持我 -诗篇51:12

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:51:12求你使我仍得救恩之乐,赐我乐意的灵扶持我,

新译本:求你使我重得你救恩的喜乐,重新有乐意的灵支持我。

和合本2010版:求你使我重得救恩之乐,以乐意的灵来扶持我,

思高译本: 天主,求你给我再造一颗纯洁的心,求你使我心重获坚固的精神。

吕振中版:求你使我复得你拯救之喜乐,使我有甘心乐意的灵来扶持我。

ESV译本:Restore to me the joy of your salvation, and uphold me with a willing spirit.

文理和合本: 复我拯救之乐、以悦怿之神扶我兮、

神天圣书本: 复给我以救之喜。且扶我以尔白赐之神也。

文理委办译本经文: 尔以手援予、使予忻喜兮、尔扶翼予、使予慨以慷兮、

施约瑟浅文理译本经文: 偿我以尔拯救之喜。扶我以尔自主之风。

马殊曼译本经文: 偿我以尔拯救之喜。扶我以尔自主之风。

现代译本2019: 让我重新体会你救恩的喜乐,

相关链接:诗篇第51章-12节注释

更多关于: 诗篇   我以   使我   求你   乐意   经文   喜乐   之乐   之神   之风   自主   让我   给我   心重   一颗   天主   坚固   书本   原文   纯洁   委办   约瑟   精神   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释