不要丢弃我使我离开你的面;不要从我收回你的圣灵 -诗篇51:11
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:51:11不要丢弃我,使我离开你的面;不要从我收回你的圣灵。
新译本:不要把我从你面前丢弃,不要从我身上收回你的圣灵。
和合本2010版:不要丢弃我,使我离开你的面;不要从我收回你的圣灵。
思高译本: 求你掩面别看我的罪过,求你除掉我的一切罪恶。
吕振中版:不要丢掉我离开你的圣容;不要从我裏面收回你的圣灵。
ESV译本:Cast me not away from your presence, and take not your Holy Spirit from me.
文理和合本: 勿屏我于尔前、勿收回尔圣神兮、
神天圣书本: 勿逐我离尔面前去。勿从我取去尔圣神也。
文理委办译本经文: 毋我遐弃、尔之圣神、恆牖予衷兮、
施约瑟浅文理译本经文: 勿驱去我自尔前。又勿取尔圣风离我。
马殊曼译本经文: 勿驱去我自尔前。又勿取尔圣风离我。
现代译本2019: 不要从你面前把我赶走;
相关链接:诗篇第51章-11节注释