我不从你家中取公牛也不从你圈内取山羊; -诗篇50:9
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:50:9我不从你家中取公牛,也不从你圈内取山羊;
新译本:我不从你家里取公牛,也不从你羊圈中取公山羊。
和合本2010版:我不从你家中取公牛,也不从你圈内取公山羊;
思高译本: 我无须从你的家裏将牛犊攫取,也无须由你的圈裏把山羊捉捕;
吕振中版:我也不从你家中取公牛,不从你圈中取公山羊。
ESV译本:I will not accept a bull from your house or goats from your folds.
文理和合本: 不取牡牛于尔家、不取山羊于尔牢兮、
神天圣书本: 我未在尔家取出何公牛、或公羊、出尔槽。
文理委办译本经文: 尔宅有牛、尔牢有羊、我不取之兮、
施约瑟浅文理译本经文: 吾将不取牛自汝屋。羊自汝圈。
马殊曼译本经文: 吾将不取牛自汝屋。羊自汝圈。
现代译本2019: 我不需要拿你牛栏里的公牛,
相关链接:诗篇第50章-9节注释