凡以感谢献上为祭的便是荣耀我;那按正路而行的我必使他得着我的救恩 -诗篇50:23
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:50:23凡以感谢献上为祭的便是荣耀我;那按正路而行的,我必使他得着我的救恩。
新译本:凡是以感谢为祭献上的,就是尊敬我;那预备道路的,我必使他得见 神的救恩。」
和合本2010版:凡以感谢献祭的就是荣耀我;那按正路而行的,我必使他得着上帝的救恩。」
思高译本: 奉献颂谢祭的人,就是给我奉献光荣讚颂,行为正直的人,我要使他享见天主的救恩。
吕振中版:凡以感谢爲祭而献的便是荣耀我;(正路就在那裏)我必使他得见上帝的拯救。』
ESV译本:The one who offers thanksgiving as his sacrifice glorifies me; to one who orders his way rightly I will show the salvation of God!”
文理和合本: 以感谢为祭者、即尊荣我、遵正道者、我必示以上帝之拯救兮、
神天圣书本: 凡献讚者则以为荣我、且以正道修已言行者。与之我将示以神之救也。
文理委办译本经文: 凡颂美予者、彰我之荣、谨饬之士、予必救之兮。
施约瑟浅文理译本经文: 彼奉讚荣我者与想厥道者。吾将使之见神之救者也。
马殊曼译本经文: 彼奉讚荣我者与想厥道者。吾将使之见神之救者也。
现代译本2019: 凡献感谢为祭的就是尊崇我;
相关链接:诗篇第50章-23节注释