福音家园
阅读导航

其实你恨恶管教将我的言语丢在背后 -诗篇50:17

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:50:17其实你恨恶管教,将我的言语丢在背后。

新译本:至于你,你憎恨管教,并且把我的话丢在背后。

和合本2010版:其实你恨恶管教,将我的言语抛在脑后。

思高译本: 你岂不是恼恨规矩,将我的话置诸脑后?

吕振中版:你阿、你恨恶管教,却将我的话丢在背后。

ESV译本:For you hate discipline, and you cast my words behind you.

文理和合本: 实则厌我训诲、委我言于后兮、

神天圣书本: 既然尔恨受教、及弃我言在背后也。

文理委办译本经文: 恶训言而不守、弃我道其如遗兮、

施约瑟浅文理译本经文: 因知汝憎训诲而弃我言于背后。

马殊曼译本经文: 因知汝憎训诲而弃我言于背后。

现代译本2019: 你厌恶我的管教;

相关链接:诗篇第50章-17节注释

更多关于: 诗篇   经文   丢在   脑后   言语   恼恨   把我   将我   岂不是   我道   书本   规矩   厌恶   却将   抛在   原文   不守   委办   约瑟   hhb   span   xyb   class   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释