福音家园
阅读导航

并要在患难之日求告我;我必搭救你你也要荣耀我 -诗篇50:15

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:50:15并要在患难之日求告我;我必搭救你,你也要荣耀我。

新译本:在患难的日子,你呼求我。我必搭救你,你也必尊敬我。」

和合本2010版:并要在患难之日求告我,我必搭救你,你也要荣耀我。」

思高译本: 并在困厄的时日,呼号我,我必拯救你,你要光荣我。」

吕振中版:在患难的日子你要呼求我,我便救拔你;你就荣耀我。』

ESV译本:and call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify me.”

文理和合本: 患难之日、尔当吁我、我必援尔、尔亦荣我兮、○

严责恶人

神天圣书本: 又于患难之日呼与我、且我将拯援尔、且汝将荣我也。

文理委办译本经文: 患难之际、祷告于我、我尔援、尔我颂兮、

斥责伪善者口虽言道心乃无异恶人

施约瑟浅文理译本经文: 呼祷我于患难之日。我则救尔。而尔宜荣我也。

马殊曼译本经文: 呼祷我于患难之日。我则救尔。而尔宜荣我也。

现代译本2019: 患难临到的时候要求告我;

相关链接:诗篇第50章-15节注释

更多关于: 诗篇   之日   我也   荣耀   经文   你要   也要   要在   恶人   我则   我于   伪善者   困厄   日子   你就   你也   并在   与我   我将   我便   时日   书本   光荣   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释