福音家园
阅读导航

因为他们的口中没有诚实;他们的心里满有邪恶;他们的喉咙是敞开的坟墓;他们用舌头谄媚人 -诗篇5:9

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:5:9因为,他们的口中没有诚实;他们的心里满有邪恶;他们的喉咙是敞开的坟墓;他们用舌头谄媚人。

新译本:因为他们的口里没有真话,他们的内心充满毁灭人的意图,他们的喉咙是敞开的坟墓,他们用舌头弄诡诈。

和合本2010版:因为他们口中没有诚实,心裏充满邪恶,他们的喉咙是敞开的坟墓;他们用舌头谄媚人。

思高译本: 上主,为了我的仇雠敌人,求你常以正义导我遵循,在我面前舖平你的路程。

吕振中版:因爲他们口中都没有定性;他们的脏腑满有毁灭;他们的喉咙是敞开的坟墓;他们用舌头谄媚人。

ESV译本:For there is no truth in their mouth; their inmost self is destruction; their throat is an open grave; they flatter with their tongue.

文理和合本: 彼众口无信实、心怀恶慝、喉若裂茔、舌施谄谀、

神天圣书本: 盖伊口裏无诚实、伊心裏止恶而已。伊喉乃开塜。伊用舌而谄媚矣。

文理委办译本经文: 彼敌人、心怀恶念兮、口尚虚词、喉似破茔兮、舌则谄谀是施。

施约瑟浅文理译本经文: 盖无信实在厥口。内怀极恶。厥喉乃开墓。以舌谀人。

马殊曼译本经文: 盖无信实在厥口。内怀极恶。厥喉乃开墓。以舌谀人。

现代译本2019: 仇敌的话不可信;

相关链接:诗篇第5章-9节注释

更多关于: 诗篇   他们的   坟墓   喉咙   舌头   经文   口中   诚实   信实   心怀   邪恶   敌人   诡诈   恶念   虚词   极恶   脏腑   仇敌   因为他们   口里   真话   在我面前   求你   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释