耶和华啊早晨你必听我的声音;早晨我必向你陈明我的心意并要警醒! -诗篇5:3
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:5:3耶和华啊,早晨你必听我的声音;早晨我必向你陈明我的心意,并要警醒!
新译本:耶和华啊!求你在清晨听我的声音;我要一早向你陈明,并且迫切等候。
和合本2010版:耶和华啊,早晨你必听我的声音;早晨我要向你陈明我的心思,并要警醒。
思高译本: 我的君王,我的天主,请听我祈祷的声音!上主,我在向你哀恳,
吕振中版:永恆主阿,早晨你必听我的声音;早晨我必向你陈明,来企望着。
ESV译本:O LORD, in the morning you hear my voice; in the morning I prepare a sacrifice for you and watch.
文理和合本: 耶和华欤、清晨尔必闻我声、爽旦向尔陈情、而企望兮、
神天圣书本: 神主于早辰时汝将闻我声。于早辰时我要向汝求。且仰也。
文理委办译本经文: 余清晨吁告、望尔拯救、尔俯闻是祷。
上帝不悦恶事不容恶人
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华乎。尔必闻我声于朝。我将于朝祷告。及仰望也。
马殊曼译本经文: 耶贺华乎。尔必闻我声于朝。我将于朝祷告。及仰望也。
现代译本2019: 清晨你听见我的声音;
相关链接:诗篇第5章-3节注释