神啊我们在你的殿中想念你的慈爱 -诗篇48:9
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:48:9 神啊,我们在你的殿中想念你的慈爱。
新译本: 神啊!我们在你的殿中,想念你的慈爱。
和合本2010版:上帝啊,我们在你的殿中想念你的慈爱。
思高译本: 在万军上主的城裏,即我们天主的城堡,我们所见正如所闻:天主必使城堡永固。(休止)
吕振中版:上帝阿,我们在你的殿堂中想念着你坚固之爱。
ESV译本:We have thought on your steadfast love, O God, in the midst of your temple.
文理和合本: 上帝欤、我侪在尔殿中、念尔慈惠兮、
神天圣书本: 神欤、我们在尔殿中念及尔宠爱也。
文理委办译本经文: 上帝兮、在圣室中、余念尔恩兮、
施约瑟浅文理译本经文: 神乎。我等在尔堂中想及尔仁爱矣。
马殊曼译本经文: 神乎。我等在尔堂中想及尔仁爱矣。
现代译本2019: 上帝啊,在你的圣殿里,
相关链接:诗篇第48章-9节注释