福音家园
阅读导航

神作王治理万国; 神坐在他的圣宝座上 -诗篇47:8

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:47:8 神作王治理万国; 神坐在他的圣宝座上。

新译本: 神作王统治列国, 神坐在他的圣宝座上。

和合本2010版:上帝作王治理列国,上帝坐在他的圣宝座上。

思高译本: 因为天主是普世的君王,你们都应该以诗歌讚扬。

吕振中版:上帝作王统治万国;上帝在他的圣宝座上坐着爲王。

ESV译本:God reigns over the nations; God sits on his holy throne.

文理和合本: 上帝居其圣位、治理万邦兮、

神天圣书本: 神王诸国之上。神坐在厥圣之座矣。

文理委办译本经文: 上帝坐圣位、治异邦之民兮、

施约瑟浅文理译本经文: 神壬异民。神坐厥圣座上。

马殊曼译本经文: 神壬异民。神坐厥圣座上。

现代译本2019: 上帝坐在神圣的宝座上;

相关链接:诗篇第47章-8节注释

更多关于: 诗篇   上帝   宝座   经文   万国   列国   座上   异邦   君王   坐着   天主   书本   神圣   原文   诗歌   神王   诸国   委办   约瑟   万邦   普世   span   zj   class

相关主题

返回顶部
圣经注释