他叫万民服在我们以下又叫列邦服在我们脚下 -诗篇47:3
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:47:3他叫万民服在我们以下,又叫列邦服在我们脚下。
新译本:他要使万民臣服在我们之下,使列国臣服在我们的脚下。
和合本2010版:他使万民服在我们以下,又使万族服在我们脚下。
思高译本: 因上主至大至尊,可敬可畏,他是统治宇宙的伟大君主。
吕振中版:他使万族之民屈服于我们之下,使万国之民伏在我们脚下。
ESV译本:He subdued peoples under us, and nations under our feet.
文理和合本: 服众民于我下、服列邦于我足下兮、
神天圣书本: 其将服民在我们下。及使国在我们脚下。
文理委办译本经文: 彼使异邦之民、咸来归附、伏予足下兮。
施约瑟浅文理译本经文: 其将伏众在我等下。诸国在我等脚下。
马殊曼译本经文: 其将伏众在我等下。诸国在我等脚下。
现代译本2019: 他使我们征服万民;
相关链接:诗篇第47章-3节注释