你们来看耶和华的作为看他使地怎样荒凉 -诗篇46:8
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:46:8你们来看耶和华的作为,看他使地怎样荒凉。
新译本:你们都来,看耶和华的作为,看他怎样使地荒凉。
和合本2010版:你们来看耶和华的作为,看他使地怎样荒凉。
思高译本: 与我们同在的,是万军的上主,雅各伯的天主是我们的保护。(休止)
吕振中版:你们来,观看永恆主的作爲,看他怎样使地荒凉。
ESV译本:Come, behold the works of the LORD, how he has brought desolations on the earth.
文理和合本: 来观耶和华所行、地上荒芜、乃其所为兮、
神天圣书本: 安止、而得知以我为神也。我在诸国之中必被举。我于地必被举也。
文理委办译本经文: 试观耶和华所为、降异灾于天下兮、
施约瑟浅文理译本经文: 来观耶贺华之诸行。如何使奇祸于地。
马殊曼译本经文: 来观耶贺华之诸行。如何使奇祸于地。
现代译本2019: 来吧,来看上主的作为;
相关链接:诗篇第46章-8节注释