有君王的女儿在你尊贵妇女之中;王后佩戴俄斐金饰站在你右边 -诗篇45:9
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:45:9有君王的女儿在你尊贵妇女之中;王后佩戴俄斐金饰站在你右边。
新译本:你的贵妃中有众君王的女儿;王后佩戴着俄斐的金饰,站在你的右边。
和合本2010版:你的妃嫔之中有列王的女儿,王后佩戴俄斐金饰站立在你右边。
思高译本: 你的衣冠散布没药、沉香、与肉桂的芬芳。由象牙宫中奏出絃乐的声音,使你欢畅;
吕振中版:有列王的女儿在你贵妇之中;有王妃带着俄斐金饰站在你右边。
ESV译本:daughters of kings are among your ladies of honor; at your right hand stands the queen in gold of Ophir.
文理和合本: 尔贵人之中、有列王之女、王后饰以俄斐之金、立于尔右兮、
神天圣书本: 在尔尊女之中有王者之女。在尔右有皇后修以阿非耳之金也。
文理委办译本经文: 邻国公主、充尔嫔御兮、尔之皇后、立于尔右、以阿妃之金为饰兮。
劝万国归服上帝崇拜敬奉
施约瑟浅文理译本经文: 王之女辈在尔可敬女人内。后佩呵非而之金立尔右手。
马殊曼译本经文: 王之女辈在尔可敬女人内。后佩呵非而之金立尔右手。
现代译本2019: 在你嫔妃的行列中有各国的公主;
相关链接:诗篇第45章-9节注释