福音家园
阅读导航

你的箭锋快射中王敌之心;万民仆倒在你以下 -诗篇45:5

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:45:5你的箭锋快,射中王敌之心;万民仆倒在你以下。

新译本:你的箭锐利,射中了王的仇敌的心;万民都仆倒在你脚下。

和合本2010版:你的箭锋快,射中王的仇敌的心,万民仆倒在你之下。

思高译本: 愿你为了信实和正义驱驾顺利,愿你的右手指导你惊人的奇事!

吕振中版:你的箭锋很快,射中了王仇敌的心;衆外族民都仆倒于你之下。

ESV译本:Your arrows are sharp in the heart of the king's enemies; the peoples fall under you.

文理和合本: 尔矢铦利、穿王敌之心、众民仆于尔下兮、

神天圣书本: 尔箭将为利在王者诸敌之心。且众民将服尔。

文理委办译本经文: 尔镞甚利、胜异邦人、刺敌之心兮、

国位永存国权合义

施约瑟浅文理译本经文: 尔箭利在入王之仇辈心。所以众伏尔下。

马殊曼译本经文: 尔箭利在入王之仇辈心。所以众伏尔下。

现代译本2019: 你的箭锋利,射穿仇敌的心窝;

相关链接:诗篇第45章-5节注释

更多关于: 诗篇   仇敌   之心   万民   经文   倒在   信实   之仇   异邦   国权   外族   奇事   心窝   锐利   将为   锋利   于你   书本   王者   正义   原文   右手   委办   脚下

相关主题

返回顶部
圣经注释