你的子孙要接续你的列祖;你要立他们在全地作王 -诗篇45:16
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:45:16你的子孙要接续你的列祖;你要立他们在全地作王。
新译本:你的子孙必接续你的列祖;你要立他们作全地的王。
和合本2010版:你的子孙要接续你列祖,你要立他们在各地作王。
思高译本: 在欢乐歌舞声中,一齐进入了王宫。
吕振中版:你的子孙必接替你列祖;你必在全国内立他们爲王子。
ESV译本:In place of your fathers shall be your sons; you will make them princes in all the earth.
文理和合本: 尔之子孙、继厥列祖、尔必立为全地之君兮、
神天圣书本: 代尔列祖将有尔子孙辈。尔所可立为君于各地。
文理委办译本经文: 维吾君王、承厥先业、子孙绳绳、分封州牧、治理天下兮。
施约瑟浅文理译本经文: 代尔父而为汝子。尔可立之为普地之君。
马殊曼译本经文: 代尔父而为汝子。尔可立之为普地之君。
现代译本2019: 我的君王啊,你将有很多子孙继承列祖的王位;
相关链接:诗篇第45章-16节注释