他们说:有怪病贴在他身上;他已躺卧必不能再起来 -诗篇41:8
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:41:8他们说:有怪病贴在他身上;他已躺卧,必不能再起来。
新译本:「有恶疾临到他身上;他既然躺下了,就必一病不起。」
和合本2010版:他们说:「他有怪病缠身,他已躺下,必不能再起来。」
思高译本: 恨我的人,个个窃窃私议,咒我遭殃生疾:
吕振中版:他们说:『有恶疾涌进他身上;他旣已躺下,必不能再起。
ESV译本:They say, “A deadly thing is poured out on him; he will not rise again from where he lies.”
文理和合本: 彼谓恶疾附于其身、既已偃卧、永不复起兮、
神天圣书本: 云恶事紧附着他。其已偃着不能复起。
文理委办译本经文: 见我卧床、谓受恶报、不复振兮、
施约瑟浅文理译本经文: 恶念在伊内。今下者将不复起也。
马殊曼译本经文: 恶念在伊内。今下者将不复起也。
现代译本2019: 他们说:他患了绝症;
相关链接:诗篇第41章-8节注释