福音家园
阅读导航

他们说:有怪病贴在他身上;他已躺卧必不能再起来 -诗篇41:8

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:41:8他们说:有怪病贴在他身上;他已躺卧,必不能再起来。

新译本:「有恶疾临到他身上;他既然躺下了,就必一病不起。」

和合本2010版:他们说:「他有怪病缠身,他已躺下,必不能再起来。」

思高译本: 恨我的人,个个窃窃私议,咒我遭殃生疾:

吕振中版:他们说:『有恶疾涌进他身上;他旣已躺下,必不能再起。

ESV译本:They say, “A deadly thing is poured out on him; he will not rise again from where he lies.”

文理和合本: 彼谓恶疾附于其身、既已偃卧、永不复起兮、

神天圣书本: 云恶事紧附着他。其已偃着不能复起。

文理委办译本经文: 见我卧床、谓受恶报、不复振兮、

施约瑟浅文理译本经文: 恶念在伊内。今下者将不复起也。

马殊曼译本经文: 恶念在伊内。今下者将不复起也。

现代译本2019: 他们说:他患了绝症;

相关链接:诗篇第41章-8节注释

更多关于: 诗篇   恶疾   经文   躺下   恶念   身上   他已   能再   窃窃私议   的人   怪病   恶报   在他   他有   绝症   见我   书本   患了   恨我   其身   既已   原文   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释