福音家园
阅读导航

因我的仇敌不得向我夸胜我从此便知道你喜爱我 -诗篇41:11

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:41:11因我的仇敌不得向我夸胜,我从此便知道你喜爱我。

新译本:因此我就知道你喜爱我,因为我的仇敌不能向我欢呼夸胜。

和合本2010版:我因此就知道你喜爱我,我的仇敌不得向我夸胜。

思高译本: 上主,求你可怜我,使我病除,为使我能对他们加以复仇。

吕振中版:由此我便知道你喜爱我,都因我仇敌不能向我夸胜欢呼。

ESV译本:By this I know that you delight in me: my enemy will not shout in triumph over me.

文理和合本: 敌不奏凯、则知尔乃悦我兮、

神天圣书本: 因我敌不致胜凯我上。以是则知汝施恩及我。

文理委办译本经文: 敌不获胜、我知沾尔之恩兮、

施约瑟浅文理译本经文: 因仇辈不对我欢呼。以斯知尔宠我也。

马殊曼译本经文: 因仇辈不对我欢呼。以斯知尔宠我也。

现代译本2019: 求你不让仇敌得胜,

相关链接:诗篇第41章-11节注释

更多关于: 诗篇   仇敌   向我   经文   知道你   喜爱   我也   对我   求你   因我   我就   使我   我便   能对   我上   为使   书本   之恩   便知   我知   致胜   原文   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释