福音家园
阅读导航

耶和华啊求你怜恤我使我起来好报复他们! -诗篇41:10

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:41:10耶和华啊,求你怜恤我,使我起来,好报复他们!

新译本:至于你,耶和华啊!求你恩待我,使我康复起来,好报复他们。

和合本2010版:耶和华啊,求你怜悯我,使我起来,好报复他们!

思高译本: 连我素来信赖的知心友好,吃过我饭的人,也举脚踢我。

吕振中版:但你呢、永恆主阿,求你恩待我,使我起来,好报复他们。

ESV译本:But you, O LORD, be gracious to me, and raise me up, that I may repay them!

文理和合本: 耶和华欤、尚其矜我、使我兴起、以报复之兮、

神天圣书本: 惟神主欤、尔恤怜我。扶我起致可报伊等。

文理委办译本经文: 耶和华兮、矜悯我躬、使我复振而报之兮、

得蒙上帝祐颂美上帝名

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华乎惟尔矜怜我。扶起我。致能报复之。

马殊曼译本经文: 耶贺华乎惟尔矜怜我。扶起我。致能报复之。

现代译本2019: 上主啊,求你怜悯我,

相关链接:诗篇第41章-10节注释

更多关于: 诗篇   使我   耶和华   求你   经文   扶起   待我   的人   过我   你呢   连我   书本   知心   脚踢   原文   友好   委办   约瑟   主啊   上帝   神主   sgy   lzz   span

相关主题

返回顶部
圣经注释