福音家园
阅读导航

那时我说:看哪我来了!我的事在经卷上已经记载了 -诗篇40:7

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:40:7那时我说:看哪,我来了!我的事在经卷上已经记载了。

新译本:那时我说:「看哪!我来了,经卷上已经记载我的事;

和合本2010版:那时我说:「看哪,我来了!我的事在经卷上已经记载了。

思高译本: 牺牲与素祭已非你所喜,就开了我的耳朵;全燔之祭以及赎罪之祭,也巳非你所要。

吕振中版:那时我说:『看哪,我来了──经卷上已爲我规定了──

ESV译本:Then I said, “Behold, I have come; in the scroll of the book it is written of me:

文理和合本: 我则曰、我来矣、命我之言、经卷载之兮、

神天圣书本: 时我曰、夫我来也。载书之卷已录及我。

文理委办译本经文: 我曰典册载我、我自降临、

施约瑟浅文理译本经文: 时我言。天予之来。论已录在书卷耳。

马殊曼译本经文: 时我言。天予之来。论已录在书卷耳。

现代译本2019: 所以我回答说:我在这里。

相关链接:诗篇第40章-7节注释

更多关于: 诗篇   经卷   我说   经文   我来了   书卷   我来   开了   你所   所要   来也   我在这里   我自   之言   书本   我则   原文   已非   委办   约瑟   书之   牺牲   耳朵   所以我

相关主题

返回顶部
圣经注释