又要以耶和华为乐他就将你心里所求的赐给你 -诗篇37:4
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:37:4又要以耶和华为乐,他就将你心里所求的赐给你。
新译本:你要以耶和华为乐,他就把你心里所求的赐给你。
和合本2010版:又当以耶和华为乐,他就将你心裏所求的赐给你。
思高译本: 你只管在上主内喜欢,他必满全你心的意愿。
吕振中版:你对永恆主要有绝妙乐趣,他就将你心裏所求的赐给你。
ESV译本:Delight yourself in the LORD, and he will give you the desires of your heart.
文理和合本: 以耶和华为悦、尔心所欲、彼必赐之兮、
神天圣书本: 尔自乐于神主、则其将赐尔以尔心之愿。
文理委办译本经文: 尔惟耶和华是悦、彼听尔祈兮。
施约瑟浅文理译本经文: 悦于耶贺华其必赐尔心之所欲。
马殊曼译本经文: 悦于耶贺华其必赐尔心之所欲。
现代译本2019: 要向上主寻求喜乐;
相关链接:诗篇第37章-4节注释