福音家园
阅读导航

我见过恶人大有势力好像一根青翠树在本土生发 -诗篇37:35

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:37:35我见过恶人大有势力,好像一根青翠树在本土生发。

新译本:我曾看见强暴的恶人兴旺,像树木在本土茂盛。

和合本2010版:我见过恶人大有势力,高耸如本地青翠的树木。

思高译本: 我曾见过恶人横极一时,像茂盛的绿树滋长不息。

吕振中版:我见过恶人强横可怖,挺然高耸、像茂盛的香柏树

ESV译本:I have seen a wicked, ruthless man, spreading himself like a green laurel tree.

文理和合本: 我见恶人势盛、张大如青葱之树、在其本土兮、

神天圣书本: 我见过恶者大有权势而自广大如在本土之盛茂树焉。

文理委办译本经文: 我见恶者强暴、蔓衍葱茏、若茂树兮、

施约瑟浅文理译本经文: 予曾见恶者以大势。言自青如青树在原处。

马殊曼译本经文: 予曾见恶者以大势。言自青如青树在原处。

现代译本2019: 我曾看到一个邪恶的人专横霸道,

相关链接:诗篇第37章-35节注释

更多关于: 诗篇   恶人   见过   茂盛   经文   本土   我曾   原处   青翠   大势   我见   树木   的人   势力   专横   葱茏   强横   柏树   可怖   青葱   权势   绿树   兴旺   如在

相关主题

返回顶部
圣经注释