他终日恩待人借给人;他的后裔也蒙福! -诗篇37:26
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:37:26他终日恩待人,借给人;他的后裔也蒙福!
新译本:他常常慷慨借给人;他的后裔必定蒙福。
和合本2010版:他常常恩待人,借贷给人,他的后裔也必蒙福。
思高译本: 他既终生施惠怜恤,他的子孙必蒙祝福。
吕振中版:他终日恩待人,借给人;他的后裔就成了使人蒙祝福的。
ESV译本:He is ever lending generously, and his children become a blessing.
文理和合本: 义人终日行仁施贷、其裔蒙福兮、
神天圣书本: 其常施慈悲而借给、又其子孙被祝矣。
文理委办译本经文: 彼怀人以仁、贷人以金、其裔纳福兮、
施约瑟浅文理译本经文: 其常施惠及假贷而厥种为福矣。
马殊曼译本经文: 其常施惠及假贷而厥种为福矣。
现代译本2019: 他总是慷慨好施,乐意借给人;
相关链接:诗篇第37章-26节注释