但谦卑人必承受地土以丰盛的平安为乐 -诗篇37:11
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:37:11但谦卑人必承受地土,以丰盛的平安为乐。
新译本:但谦卑的人必承受地土,可以享受丰盛的平安。
和合本2010版:但谦卑的人必承受土地,以丰盛的平安为乐。
思高译本: 但善人将继承乐土,必将乐享平安幸福。
吕振中版:但卑微困苦的人总会拥有地土,得以乐享丰盛的兴隆。
ESV译本:But the meek shall inherit the land and delight themselves in abundant peace.
文理和合本: 惟谦卑者得承斯土、因雍和之盛而乐兮、
神天圣书本: 惟逊顺辈将嗣一地、而自乐在太平之中也。
文理委办译本经文: 秉性温良者、必得其地、多享平康兮、
施约瑟浅文理译本经文: 惟逊者。将得嗣其地。而自悦于平和之盛。
马殊曼译本经文: 惟逊者。将得嗣其地。而自悦于平和之盛。
现代译本2019: 但是谦卑的人要定居在这片土地上;
相关链接:诗篇第37章-11节注释