福音家园
阅读导航

还有片时恶人要归于无有;你就是细察他的住处也要归于无有 -诗篇37:10

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:37:10还有片时,恶人要归于无有;你就是细察他的住处也要归于无有。

新译本:再过不久,恶人就不存在了;你到他的地方寻找,也找不到。

和合本2010版:还有片时,恶人要归于无有;你就是细察他的住处,也不存在。

思高译本: 再过片刻恶人就不知所在,详察他的住所,也不复存在。

吕振中版:还有片时,恶人便归无有;你就使仔细寻察他的地方,也是无有。

ESV译本:In just a little while, the wicked will be no more; though you look carefully at his place, he will not be there.

文理和合本: 再延片时、恶者归于乌有、察其居所、已杳然兮、

神天圣书本: 且尚些时而恶辈将归无了。尔将细想厥居处、而觉未之有也。

文理委办译本经文: 俄顷间、恶人归无有兮、一过览、其地已为墟兮。

施约瑟浅文理译本经文: 盖尚有须臾恶者则不能如是。尔将勤想厥处。其则不如是。

马殊曼译本经文: 盖尚有须臾恶者则不能如是。尔将勤想厥处。其则不如是。

现代译本2019: 只一眨眼,邪恶的人就会消灭;

相关链接:诗篇第37章-10节注释

更多关于: 诗篇   片时   经文   恶人   人要   再过   尚有   住处   的人   就会   也不   地方   居处   也要   就不   找不到   居所   人就   不复存在   你到   住所   书本   已为   邪恶

相关主题

返回顶部
圣经注释