福音家园
阅读导航

因为在你那里有生命的源头;在你的光中我们必得见光 -诗篇36:9

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:36:9因为,在你那里有生命的源头;在你的光中,我们必得见光。

新译本:因为生命的泉源在你那里;在你的光中,我们才能看见光。

和合本2010版:因为在你那裏有生命的泉源,在你的光中,我们必得见光。

思高译本: 他们不但饱尝你宫殿中的盛筵,你还赐他们畅饮你怡人的溪川。

吕振中版:因爲生命之源头是在于你;在你光中我们纔得以见光。

ESV译本:For with you is the fountain of life; in your light do we see light.

文理和合本: 生命之源在尔、于尔光中、必蒙烛照兮、

神天圣书本: 盖在尔乃生命之泉。在尔光吾侪将见光。

文理委办译本经文: 永生之源、操之自尔、尔有辉光、烛照乎我兮、

求上帝施恩与信上帝者

施约瑟浅文理译本经文: 因生命之源偕尔。以尔光而我辈则见光。

马殊曼译本经文: 因生命之源偕尔。以尔光而我辈则见光。

现代译本2019: 你就是生命的泉源;

相关链接:诗篇第36章-9节注释

更多关于: 诗篇   光中   泉源   生命   经文   生命之源   我辈   辉光   得见   上帝   盛筵   是在   你还   你那   宫殿   源头   之源   于你   书本   怡人   原文   委办   约瑟   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释