因为在你那里有生命的源头;在你的光中我们必得见光 -诗篇36:9
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:36:9因为,在你那里有生命的源头;在你的光中,我们必得见光。
新译本:因为生命的泉源在你那里;在你的光中,我们才能看见光。
和合本2010版:因为在你那裏有生命的泉源,在你的光中,我们必得见光。
思高译本: 他们不但饱尝你宫殿中的盛筵,你还赐他们畅饮你怡人的溪川。
吕振中版:因爲生命之源头是在于你;在你光中我们纔得以见光。
ESV译本:For with you is the fountain of life; in your light do we see light.
文理和合本: 生命之源在尔、于尔光中、必蒙烛照兮、
神天圣书本: 盖在尔乃生命之泉。在尔光吾侪将见光。
文理委办译本经文: 永生之源、操之自尔、尔有辉光、烛照乎我兮、
求上帝施恩与信上帝者
施约瑟浅文理译本经文: 因生命之源偕尔。以尔光而我辈则见光。
马殊曼译本经文: 因生命之源偕尔。以尔光而我辈则见光。
现代译本2019: 你就是生命的泉源;
相关链接:诗篇第36章-9节注释