他口中的言语尽是罪孽诡诈;他与智慧善行已经断绝 -诗篇36:3
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:36:3他口中的言语尽是罪孽诡诈;他与智慧善行已经断绝。
新译本:他口中的话语都是罪恶和诡诈,他不再是明慧的,也不再行善。
和合本2010版:他口中的言语尽是罪孽诡诈,他不再有智慧,也不再行善。
思高译本: 他只是在自己的心裏自慰:无人发现他的罪,无人惩治。
吕振中版:他口中的话是奸恶和诡诈;他跟明智和善行已经断绝。
ESV译本:The words of his mouth are trouble and deceit; he has ceased to act wisely and do good.
文理和合本: 厥口所言、奸恶诡谲、绝于智慧善行兮、
神天圣书本: 厥口裏之言乃乖戾、乃诡诈、其止息而不为智、不行善。
文理委办译本经文: 所言诡诈、不顺道、不行善兮、
施约瑟浅文理译本经文: 厥口之言乃横逆与哄骗。而弃为智善。
马殊曼译本经文: 厥口之言乃横逆与哄骗。而弃为智善。
现代译本2019: 他满口邪恶诡诈;
相关链接:诗篇第36章-3节注释