耶和华的圣民哪你们当敬畏他因敬畏他的一无所缺 -诗篇34:9
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:34:9耶和华的圣民哪,你们当敬畏他,因敬畏他的一无所缺。
新译本:耶和华的圣民哪!你们要敬畏他,因为敬畏他的一无所缺。
和合本2010版:耶和华的圣民哪,你们当敬畏他,因敬畏他的一无所缺。
思高译本: 请你们体验,请你们观看:上主是何等的和蔼慈善!投奔他的必获真福永欢。
吕振中版:永恆主的圣民哪,你们要敬畏永恆主,因爲敬畏他的一无所缺。
ESV译本:Oh, fear the LORD, you his saints, for those who fear him have no lack!
文理和合本: 诸圣民欤、宜寅畏耶和华、寅畏之者、不至匮乏兮、
託庇于主者乃为有福
神天圣书本: 尔等为厥圣辈恭畏神主也。盖与畏之者、无所缺。
文理委办译本经文: 圣洁之民、寅畏耶和华、畏之者无匮乏兮。
施约瑟浅文理译本经文: 尔耶贺华之圣辈乎宜畏之。盖畏之者无所缺。
马殊曼译本经文: 尔耶贺华之圣辈乎宜畏之。盖畏之者无所缺。
现代译本2019: 上主忠诚的子民哪,要敬畏上主;
相关链接:诗篇第34章-9节注释