耶和华救赎他僕人的灵魂;凡投靠他的必不致定罪 -诗篇34:22
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:34:22耶和华救赎他僕人的灵魂;凡投靠他的,必不致定罪。
新译本:耶和华救赎他僕人的性命;凡是投靠他的,必不被定罪。
和合本2010版:耶和华救赎他僕人的性命,凡投靠他的,必不致定罪。
思高译本: 邪恶为恶人招来死亡,憎恨义人者应该补偿。
吕振中版:永恆主赎救他僕人的性命;凡避难于他裏面的、必不担受罪罚⑥。
ESV译本:The LORD redeems the life of his servants; none of those who take refuge in him will be condemned.
文理和合本: 耶和华救赎其僕之魂、託庇于彼者、无有服罪兮、
神天圣书本: 神主赎救厥僕辈之灵心、且依赖之者无一个将被坏也。
文理委办译本经文: 耶和华必拯其僕、恃之者必不受罪兮。
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华赎厥僕辈之魂。赖于之者无一被殄灭也。
马殊曼译本经文: 耶贺华赎厥僕辈之魂。赖于之者无一被殄灭也。
现代译本2019: 上主要拯救他的僕人;
相关链接:诗篇第34章-22节注释