福音家园
阅读导航

恶必害死恶人;恨恶义人的必被定罪 -诗篇34:21

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:34:21恶必害死恶人;恨恶义人的,必被定罪。

新译本:恶人必被恶害死;憎恨义人的,必被定罪。

和合本2010版:恶必害死恶人,恨恶义人的,必被定罪。

思高译本: 把他的一切骨骸保全,连一根也不容许折断。

吕振中版:坏事必害死恶人;恨恶义人的、必担受罪罚。

ESV译本:Affliction will slay the wicked, and those who hate the righteous will be condemned.

文理和合本: 行恶者必杀于恶、憾义者必服厥罪、

神天圣书本: 恶事必致死其恶辈。且恨义者将被坏了。

文理委办译本经文: 祸及恶人、致于死亡、衔憾善人、徒取罪戾兮。

施约瑟浅文理译本经文: 灾祸将杀恶者。彼恨义辈者必见败亡。

马殊曼译本经文: 灾祸将杀恶者。彼恨义辈者必见败亡。

现代译本2019: 罪恶使作恶的人死亡;

相关链接:诗篇第34章-21节注释

更多关于: 诗篇   恶人   害死   经文   灾祸   的人   也不   善人   将被   书本   罪恶   必杀   坏事   原文   委办   约瑟   恶事   骨骸   esv   吕振中   sgy   lzz   hhx   span

相关主题

返回顶部
圣经注释