恶必害死恶人;恨恶义人的必被定罪 -诗篇34:21
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:34:21恶必害死恶人;恨恶义人的,必被定罪。
新译本:恶人必被恶害死;憎恨义人的,必被定罪。
和合本2010版:恶必害死恶人,恨恶义人的,必被定罪。
思高译本: 把他的一切骨骸保全,连一根也不容许折断。
吕振中版:坏事必害死恶人;恨恶义人的、必担受罪罚。
ESV译本:Affliction will slay the wicked, and those who hate the righteous will be condemned.
文理和合本: 行恶者必杀于恶、憾义者必服厥罪、
神天圣书本: 恶事必致死其恶辈。且恨义者将被坏了。
文理委办译本经文: 祸及恶人、致于死亡、衔憾善人、徒取罪戾兮。
施约瑟浅文理译本经文: 灾祸将杀恶者。彼恨义辈者必见败亡。
马殊曼译本经文: 灾祸将杀恶者。彼恨义辈者必见败亡。
现代译本2019: 罪恶使作恶的人死亡;
相关链接:诗篇第34章-21节注释