福音家园
阅读导航

因为他说有就有命立就立 -诗篇33:9

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:33:9因为他说有,就有,命立,就立。

新译本:因为他说有,就有;命立,就立。

和合本2010版:因为他说有,就有,命立,就立。

思高译本: 因为他一发言,万有造成,他一出命,各物生成。

吕振中版:因爲他一说话、就有;他一命令、就立成。

ESV译本:For he spoke, and it came to be; he commanded, and it stood firm.

文理和合本: 因彼言之斯有、命之斯立兮、

神天圣书本: 盖其出言而即得在。其发命而即得成也。

文理委办译本经文: 主曰、宜有物、则有物、宜奠定、则奠定兮、

施约瑟浅文理译本经文: 盖其言已成矣。其命坚立矣。

马殊曼译本经文: 盖其言已成矣。其命坚立矣。

现代译本2019: 他一发言就有世界;

相关链接:诗篇第33章-9节注释

更多关于: 诗篇   就有   他说   经文   已成   其言   即得   一出   则有   书本   言之   原文   委办   约瑟   命令   万有   说话   因为他   立成   世界   span   hhb   class   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释