耶和华使列国的筹算归于无有使众民的思念无有功效 -诗篇33:10
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:33:10耶和华使列国的筹算归于无有,使众民的思念无有功效。
新译本:耶和华破坏列国的谋略,使万民的计划挫败。
和合本2010版:耶和华使列国的筹算归于无有,使万民的计谋全无功效。
思高译本: 上主使异邦的计划无绪,使万民的策略废去。
吕振中版:永恆主破坏列国的计谋,使万族之民所计的没有功效。
ESV译本:The LORD brings the counsel of the nations to nothing; he frustrates the plans of the peoples.
文理和合本: 耶和华败列邦之谋、废诸民之志兮、
神天圣书本: 各国所议神主负之。众民之谋其使之归无也。
文理委办译本经文: 异邦人设谋、耶和华败之、使计不成兮。
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华败异民之谋。使民之诡计为乌有。
马殊曼译本经文: 耶贺华败异民之谋。使民之诡计为乌有。
现代译本2019: 上主挫败万国的阴谋;
相关链接:诗篇第33章-10节注释